Rezension «Лакме», Делиб, Красноярский оперы и балета, гастроли в Мариинском театре (Приморская сцена) 11 июня 2025 года / "Lakmé" aus Krasnojarsk, 11.06.2026
- Tatjana Pavlova
- 20. Juni
- 9 Min. Lesezeit
«Лакме», Лео Делиб, Красноярский государственный театр оперы и балета, гастроли в Мариинском театре (Приморская сцена) 11 июня 2025 года

Красноярский театр привез на Приморскую сцену Мариинки редко исполняемую в России оперу Лео Делиба «Лакме». Про эту вещь я знала только, что написана она в популярном в конце XIX века ориентальном стиле, повествует о любви индийской девушки и британского офицера, и в ней есть известный «цветочный дуэт», благодаря своей мелодичности часто используемый в рекламных роликах, в том числе в рекламе «British Airways».Еще до начала действия стало понятно, что нас ждет постановка не из веселых – на огромных щитах на стенах здания на сцене изображены фрагменты картины Василия Верещагина «Казнь из пушек в Британской Индии», известная также под названиями «Казнь сипаев» и «Дьявольский ветер». На картине изображены привязанные к пушкам повстанцы, выступившие против гнета англичан. Картина и опера написаны примерно в одно время – в восьмидесятые годы XIX века, в период завершения колонизации Индии Британией. Британцы, в свое время, сделали все, чтобы мир не увидел этой картины. Но как известно, всё тайное всегда становится явным. И эта картина, мне кажется, с самого начала спектакля, задает определенный тон всему действу. Перед началом оперы нас готовят к тому, что в постановке режиссера Сергея Новикова действие перенесено в настоящее время – бегущей строкой на занавесе идет информация о предстоящей свадьбе наследника корпорации «Англетер» и дочери губернатора. Таким образом, офицер британской армии Джеральд превратился в наследника британского бизнеса, этакого современного мажора, впрочем, не очень понятно, откуда взялась дочь английского губернатора в современной Индии. Но на такие мелочи уже не обращаешь внимания, ведь столкновение культур и традиций Востока и Запада никуда не исчезло.Хочется отметить великолепную работу художника-постановщика Марии Высотской, декорации сделаны весьма изящно с большим вниманием к деталям. Изначально, понимая, что действие перенесено в современные реалии, готовишься к схематичным декорациям. А на сцене удивительным образом реализуется маленький уютный мир национальной общины, спрятанный от делового центра за живой зеленой изгородью, а с другой стороны окаймленный водами ручья, настолько естественно сделанного, что тянет заглянуть за заросли тростника). Ах, как легко по нему плывет лодочка во время «цветочного дуэта»!Индуистский брамин Нилаканта (Анатолий Бадаев) трансформировался в руководителя культурного центра в современном мегаполисе. Его культурный центр – оазис традиционной культуры, чудом сохранившийся райский уголок, который со всех сторон подпирают огромные небоскребы международных корпораций. И фрагмент картины Верещагина на фасаде культурного центра не дает забыть прихожанам чем оплачены блага большого современного города для индусов. Несмотря на изменение статуса, Нилаканта в исполнении Анатолия Бадаева воспринимается как настоящий жрец, фанатично защищающий веру предков, не идущий на компромиссы, но при этом нежно любящий свою дочь Лакме. Благородным басом Бадаева в этой постановке можно наслаждаться без ограничений, у него много арий, и сольных и в сопровождении хора. Невольно вспоминается легендарный исполнитель этой партии – Федор Шаляпин, бас Бадаева в этой роли такой же выразительный, мощный и нежный.Партия дочери брамина – Лакме написана для колоратурного сопрано, но так как такой голос встречается нечасто, постановщики то и дело отдают её сопрано. Даже Каллас с ее мощным голосом пела эту партию. Нам повезло услышать в роли Лакме одну из прекрасных современных колоратур – Кристину Гонца. Она потрясающе органична в этой партии. Кажется, Делиб написал Лакме именно такой – маленькой, очаровательной экзотической птичкой из райского сада. Пассажи героини в исполнении Гонца вызывают ассоциации яркого, сверкающего полета быстрой, легкой птицы, голос прозрачен и летит ввысь.Я с нетерпением ждала знаменитого «цветочного дуэта» в самом начале оперы. Кроме того, что всегда приятно слушать известную мелодию, подругу Лакме – Маллику пела в этот вечер Дарья Рябинко. Конечно, партия Маллики совсем не большая, не дающая вдоволь насладится голосом и артистизмом Рябинко, но хоть и мало, все сложилось идеально: лодочка плыла по сцене и переливы меццо и колоратуры в знакомом дуете сливались восхитительно и уносили в меломанский Эдем. Эта сцена была решена как раз в классическом варианте, обе героини были в сари, без современных костюмов, небоскребы на заднике почти не замечались, и мелодия увлекала в галантный век. Воображение рисовало картины оперы в классической постановке – герои в костюмах XIX века, британские офицеры, дочь губернатора в белоснежном платье с зонтиком, затянутая в корсет гувернантка миссис Бентсон, бенгальские тигры, выглядывающие из-за кустов…. Ну и так далее….Никаких тигров и зонтиков не случилось.

Через изгородь, со стороны небоскребов просочились отпрыски современных олигархов – дочь губернатора и невеста Джеральда Элен (Виолетта Гришко), ее кузина Роуз (Екатерина Кочетова), их гувернантка миссис Бентсон (Виктория Кангина), не очень ясно зачем таким великовозрастным девочкам гувернантка, ну да ладно) и Джеральд (Валентин Колесников) с другом Фредриком (Севастьян Мартынюк). Они ни на минуту не сомневаясь в своем праве сильных, чисто из праздного интереса, осматривают, ощупывают хрупкий мир религиозной общины, только что на вкус не успевают попробовать экзотический цветок – в последний момент, кто-то вспоминает, что он ядовит.Молодые люди вламываются в маленький мир Лакме, и в этот момент становятся как никогда понятны чувства Нилаканты, сурового отца Лакме, грозно стоящего на страже индуистских религиозных начал и традиционных ценностей своего народа. Изначально, Делиб сделал индусов в опере фанатиками, а англичан – толерантными и благородными. Но в современной постановке гнев брамина и желание мести воспринимается очень органично в отношении повсеместной наглости британцев.Джеральд в исполнении Валентина Колесникова является воплощением настоящей «золотой молодежи», в принципе деликатным, мягкосердечным мальчиком, который искренне никому зла не хочет, но живет не задумываясь, и получается так, как получается. Прекрасный тенор Колесникова, чистый и нежный как нельзя лучше подходит его персонажу. Он чистосердечно заинтересовался экзотической птичкой из восточного сада, неподдельно благодарен ей за спасение, даже жениться согласился, испив из священной чаши, но очнувшись от прекрасного сна, понимает, что отказаться от сладкой жизни в корпорации «Англетер» выше его сил.В эту минуту выстреливает чеховское ружье их первого акта – Лакме, разочаровавшись в возлюбленном, съедает семена смертоносного цветка и угасает на руках Джеральда, успев защитить его от справедливого гнева своего отца.
В целом, получилась очень красивая, зрелищная постановка, позволяющая насладится и изящной мелодикой, и чудесными голосами, интересными декорациями, дивными балетными вставками в рыночном втором акте, и в то же время поразмышлять о разности восприятия добра и зла в разных культурах, искренности и театральности, хрупкости мира, о любви и долге, обо всём том, что является по-настоящему важным…
Татьяна Павлова
Deutsch
„Lakmé“, Leo Delibes, Staatliches Opern- und Balletttheater Krasnojarsk, Tournee zum Mariinsky-Theater (Primorsky-Bühne) 11. Juni 2025

Das Krasnojarsker Theater brachte die in Russland selten gespielte Oper „Lakmé“ von Leo Delibes auf die Primorskij-Bühne des Mariinsky-Theaters. Alles, was ich über dieses Stück wusste, war, dass es im orientalischen Stil geschrieben wurde, der Ende des 19. Jahrhunderts populär war, die Geschichte der Liebe zwischen einem indischen Mädchen und einem britischen Offizier erzählt und das berühmte „Blumenduett“ enthält, das dank seiner Melodie häufig in der Werbung verwendet wird, unter anderem in der Werbung von British Airways. Schon vor Beginn der Handlung wurde klar, dass uns eine Inszenierung bevorstand, die kein Spaß war - riesige Plakate an den Wänden des Gebäudes auf der Bühne zeigen Fragmente des Gemäldes „Die Erschießung durch Kanonen in Britisch-Indien“ von Wassili Vereschtschagin, auch bekannt als „Die Erschießung der Sipayas“ und „Der Wind des Teufels“. Das Gemälde zeigt an Kanonen gefesselte Rebellen gegen die britische Unterdrückung. Das Gemälde und die Oper wurden etwa zur gleichen Zeit geschrieben - in den achtziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts, als die britische Kolonialisierung Indiens abgeschlossen war. Die Briten haben seinerzeit alles getan, um zu verhindern, dass die Welt dieses Bild zu sehen bekommt. Aber wie wir wissen, kommt alles, was geheim ist, immer ans Licht. Bevor die Oper beginnt, werden wir darauf vorbereitet, dass in der Inszenierung von Sergej Nowikow die Handlung in die Gegenwart verlegt wurde - die laufende Zeile auf dem Vorhang ist die Information über die bevorstehende Hochzeit des Erben des Angleterre-Konzerns mit der Tochter des Gouverneurs. Gerald, ein Offizier der britischen Armee, hat sich also in einen Erben des britischen Unternehmens verwandelt, eine Art moderner Major, wobei nicht ganz klar ist, woher die Tochter des englischen Gouverneurs im modernen Indien stammt. Aber auf solche Kleinigkeiten achtet man nicht, denn der Zusammenprall der Kulturen und Traditionen von Ost und West ist nicht verschwunden. Ich möchte die hervorragende Arbeit der Bühnenbildnerin Maria Vysotskaya erwähnen, das Bühnenbild ist sehr elegant und mit viel Liebe zum Detail gestaltet. Wenn man sich bewusst macht, dass die Handlung in die moderne Realität verlegt wurde, stellt man sich zunächst auf eine schematische Kulisse ein. Aber auf der Bühne ist eine kleine gemütliche Welt der nationalen Gemeinschaft erstaunlich realisiert, versteckt vor dem Geschäftszentrum hinter einer grünen Hecke, und auf der anderen Seite begrenzt von den Wassern eines Baches, so natürlich gemacht, dass man versucht ist, hinter das Schilf zu schauen). Ah, wie leicht das Boot während des „Blumenduetts“ dahingleitet! Der hinduistische Brahmane Nilakanta (Anatoli Badaev) hat sich in den Leiter eines Kulturzentrums in einer modernen Metropole verwandelt. Sein Kulturzentrum ist eine Oase der traditionellen Kultur, ein auf wundersame Weise erhaltenes Paradies, das von allen Seiten von riesigen Wolkenkratzern internationaler Konzerne umgeben ist. Und ein Fragment eines Gemäldes von Vereshchagin an der Fassade des Kulturzentrums lässt die Gemeindemitglieder nicht vergessen, dass die Wohltaten einer modernen Großstadt von den Hindus bezahlt werden... Trotz der Statusänderung wird Nilakanta, gespielt von Anatoly Badaev, als echter Priester wahrgenommen, der den Glauben seiner Vorfahren fanatisch verteidigt, keine Kompromisse eingeht und gleichzeitig seine Tochter Lakmé zärtlich liebt. Badaevs edler Bass in dieser Produktion kann grenzenlos genossen werden, er hat viele Arien, sowohl solo als auch in Begleitung des Chores. Man fühlt sich unwillkürlich an den legendären Darsteller dieser Rolle - Fyodor Chaliapin - erinnert, Badaevs Bass in dieser Rolle ist ebenso ausdrucksstark, kraftvoll und zart. Die Rolle der Lakmé, der Tochter des Brahmanen, wurde für einen Koloratursopran geschrieben, aber da eine solche Stimme nicht oft zu finden ist, gibt die Inszenierungsfirma sie hin und wieder einem Sopran. Sogar die stimmgewaltige Callas hat diese Rolle gesungen. Wir hatten das Glück, eine der großen Koloratursängerinnen unserer Zeit, Christina Gonza, in der Rolle der Lakmé zu hören. Sie ist umwerfend organisch in dieser Rolle. Es scheint, dass Delibes Lakmé genau so geschrieben hat, wie sie ist - ein kleiner, charmanter exotischer Vogel aus dem Garten Eden. Die von Gonz vorgetragenen Passagen der Heldin wecken Assoziationen an den hellen, funkelnden Flug eines schnellen, leichten Vogels, ihre Stimme ist transparent und fliegt in die Höhe. Ich habe mich auf das berühmte „Blumenduett“ gleich zu Beginn der Oper gefreut. Abgesehen davon, dass es immer ein Vergnügen ist, eine bekannte Melodie zu hören, wurde Lakmés Freundin Mallika an diesem Abend von Daria Ryabinko gesungen. Natürlich ist Mallikas Rolle nicht groß, so dass man Ryabinkos Stimme und Kunstfertigkeit nicht in vollem Umfang genießen kann, aber obwohl sie klein war, passte alles perfekt zusammen: Das Boot segelte über die Bühne, und die Schattierungen von Mezzo und Koloratur in dem vertrauten Duett verschmolzen auf reizvolle Weise und entführten uns in das Paradies der Melomanen.

Die Szene war klassisch gehalten, beide Heldinnen trugen Saris, keine modernen Kostüme, die Wolkenkratzer im Hintergrund waren fast unsichtbar, und die Melodie versetzte uns in die galante Zeit zurück. Meine Phantasie malte Bilder von der Oper in einem klassischen Rahmen - die Helden in Kostümen des 19. Jahrhunderts, britische Offiziere, die Gouverneurstochter in einem schneeweißen Kleid mit Sonnenschirm, Mrs Bentsons Gouvernante in einem Korsett, bengalische Tiger, die hinter den Büschen hervorlugen..... Und so weiter.... Es gab weder Tiger noch Sonnenschirme. Durch die Hecke, von der Seite der Wolkenkratzer die Nachkommen der modernen Oligarchen - die Tochter des Gouverneurs und Geralds Verlobte Helen (Violetta Grishko), ihre Cousine Rose (Ekaterina Kochetova), ihre Gouvernante Mrs. Bentson (Victoria Kangina), es ist nicht ganz klar, warum solche Mädchen im hohen Alter eine Gouvernante brauchen, aber okay) und Gerald (Valentin Kolesnikov) mit seinem Freund Fredrik (Sevastyan Martynyuk). Sie zweifeln keinen Augenblick an ihrem Recht, stark zu sein, inspizieren aus reinem Interesse die zerbrechliche Welt der Religionsgemeinschaft und verpassen es nur knapp, eine exotische Blume zu kosten - im letzten Moment fällt jemandem ein, dass sie giftig ist... Die jungen Leute brechen in die kleine Welt von Lakme ein, und in diesem Moment werden die Gefühle von Nilakanta, dem strengen Vater von Lakmé, der bedrohlich über die religiösen Grundsätze der Hindus und die traditionellen Werte seines Volkes wacht, verständlicher denn je. Ursprünglich machte Delibes die Hindus in der Oper zu Fanatikern und die Engländer zu toleranten und edlen Menschen. Doch in der modernen Inszenierung werden der Zorn und das Verlangen des Brahmanen nach Rache im Verhältnis zur allgegenwärtigen Anmaßung der Briten sehr organisch wahrgenommen. Gerald, gespielt von Valentin Kolesnikov, ist die Verkörperung des wahren „goldenen Jünglings“, ein zarter, weichherziger Junge, der aufrichtig niemandem etwas zuleide tun will, aber lebt, ohne zu denken, und es kommt, wie es kommt. Kolesnikovs schöner, reiner und sanfter Tenor passt so gut wie möglich zu seiner Figur. Er interessiert sich aufrichtig für den exotischen Vogel aus dem orientalischen Garten, ist aufrichtig dankbar für ihre Rettung, willigt sogar ein, sie zu heiraten, nachdem er aus dem heiligen Kelch getrunken hat, doch als er aus einem schönen Traum erwacht, wird ihm klar, dass er das süße Leben im Unternehmen Angleterre nicht ablehnen kann. In diesem Moment fällt der tschechische Schuss des ersten Aktes - Lakmé, die von ihrem Geliebten enttäuscht ist, isst die Samen der tödlichen Blume und stirbt in Geralds Armen, nachdem sie Zeit hatte, ihn vor dem gerechten Zorn ihres Vaters zu schützen.
Insgesamt ist die Inszenierung sehr schön und spektakulär und erlaubt es uns, die anmutige Melodie, die wunderbaren Stimmen, die interessanten Kulissen und die wunderbaren Balletteinlagen im zweiten Akt zu genießen und gleichzeitig über die unterschiedlichen Auffassungen von Gut und Böse in den verschiedenen Kulturen, über Aufrichtigkeit und Theatralik, über die Zerbrechlichkeit der Welt, über Liebe und Pflicht, über alles, was wirklich wichtig ist, nachzudenken ....
Tatjana Pavlova
Comments