top of page

Rezension "Севильский цирюльник», Россини, Красноярский государственный театр оперы и балета, 5 июня 2025 года / "Der Barbier von Sevilla", Wladiwostok / Krasnojarsk, 5.6.2025

Aktualisiert: 14. Juni


Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

"Севильский цирюльник», Джоаккино Россини, Красноярский государственный театр оперы и балета, гастроли в Мариинском театре (Приморская сцена) 5 июня 2025 года

На Приморской сцене Мариинского театра начались гастроли Красноярского государственного театра оперы и балета имени Д.А. Хворостовского. Энергия Сибири наполнила театр и согревает каждого, кто заходит в театр, начиная с фойе.Первое мое знакомство с сибирскими гостями началось с оперы «Севильский цирюльник». Вечный шедевр Россини невыносимо легок для слушателя, потому что все мелодии знакомы, и чрезвычайно сложен для исполнителей из-за музыкальной затейливости. Режиссеру надо как-то соединить вокальное мастерство певцов и создать на сцене веселый вихрь, соответствующий классической опере-буффа. Режиссеру Ирине Лычагиной это удалось в полной мере.Ветер присутствует в этом спектакле везде. Он треплет ветви южных деревьев на занавесе, он играет с волнами на заднике сцены. Он выносит на цену артистов, молодые, веселые, профессиональные, они как крепкие, упругие лимоны, выкатываются на сцену и не дают зрителю расслабиться в течении трех часов спектакля. Вообще лимоны и коты, как символы, присутствуют на протяжении всего действия. Как будто олицетворяя собой свежесть современной постановки и уют старинной комической оперы. Где все кончится хорошо, ты это знаешь, будет весело, потому что сюжет такой, и остается только получать удовольствие.Описывать сюжет брадобрея из Севильи, наверное, нет нужды. Уже три столетия зритель следит за перипетиями сватовства графа Альмавивы к воспитаннице доктора Розине, за кознями, которые строят влюбленным доктор Бартоло и учитель музыки Базилио, за проделками Фигаро, который то здесь, то там. Но каждая постановка — это как лотерея, получится ли радостная легкость, на которую рассчитывал автор?На спектакле сибирских гостей сидишь на краешке кресла, и боишься пропустить хоть что-то из действа, проносящегося по сцене. Там, в каждом уголке что-то происходит: на заднике бушует море, оно то вздымается валами, сверкает молниями, то, тихонько, как котенок лижет старые колонны итальянской набережной. Розина то выходит на балкон, то скатывается с лестницы, и ты вскрикиваешь вместе с ней от неожиданности, уличные музыканты пиликают свои мелодии. Бродит одинокая барабанщица, голографический котенок выгибает спинку под взглядом Фигаро, бегают, непонятно откуда и куда, монахини, Берта-домоправительница что-то строчит на машинке, временами сверкают молнии, по небу летают кошки и зонтики. Все время что-то двигается на сцене – катается парикмахерское кресло, молодые люди перетаскивают на стуле бойкую старушку, Розина катается на платформе, как на роботе-пылесосе.

Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

Три часа спектакля пролетают за один миг, и ощущение только одно – продлись, продлись очарованье!А очароваться есть чем! Искрометная опера Россини полна виртуозных арий, дуэтов, ансамблей, требующих от исполнителя филигранной техники пения. И такая техника у сибирских артистов есть.На сцене царит Розина-Дарья Рябинко. Сильное, приятного тембра меццо-сопрано, ощущение, что ей не стоит ни малейших усилий исполнение сложнейшей музыки Россини. Она поет как дышит, не теряя дыхания, сбегая по крутым лестницам, легко вскакивает на стол, как органично она двигается, как владеет сценическим жестом, пыл её Розины зажигает остальных персонажей.  Не даром, в первом действии Розина в платье с лимонами, она сама олицетворяет юную свежесть и энергию. А потом рисунок платья Розины меняется на цветочный. На платье алеют маки, а Розина становится по-кошачьи обольстительной. Грация появляется в походке и позах и противостоять этому любовному настроению нет никакой возможности ни у графа Альмавивы, ни у опекуна Розины – Бартоло, и даже вездесущему Фигаро достается часть этого запала. Розина Дарьи Рябинко на сцене как бенгальский огонь, как искрящееся шампанское, само очарование и радость. Страстная, порывистая, борющаяся за свое счастье девушка XVII века. Феминизм родился не вчера) Даже Россини это понимал, наделив свою героиню не колоратурой, и даже не сопрано, а меццо, голосом, подходящий сильной натуре. Хочется отдельно отметить костюмы и декорации – они такие детально продуманные, яркие, радостные, вневременные, заставляют рассматривать себя и создают радостное настроение нарядного праздника.Бартоло-Анатолий Бадаев, кроме потрясающего баса обладает, невероятным артистическим даром. Его вокальные перепалки с Розиной неизменно вызывают у зала приступы неудержимого смеха. Легкость, быстрота, остроумие Бартоло, его чутье, обманутое плутовством Розины, покоряют и вызывают непреодолимую симпатию к доктору. Единственно, чего не хватает, это еще арий, чтобы насладиться шикарным голосом Анатолия Бадаева! Россини, вероятно, рассчитывал партию на возрастного певца и дал Бартоло слишком много речитативов, а Бадаева хотелось слушать и слушать.Изначально, опера Россини называлась «Альмавива, или Тщетная предосторожность», так что это уже потом ловкий цирюльник Фигаро застолбил себе место на обложке. А до того там царил, как и полагается графу, Альмавива. Альмавива-Валентин Колесников, на самом деле, вездесущ. Он наполнен энергией влюбленности и везде успевает – организует серенаду под балконом Розины, переодевается то в пьяного солдата, то в учителя музыки, и каждое обличье ему идет. А когда Альмавива-Валентин Колесников начинает петь, хочется замереть и наслаждаться потрясающе чистым и свободным тенором. Как хорошо, что Россини не поскупился на арии для графа!

Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

Отдельно хочется отметить Берту-Зою Ржеплянскую. Какая обаятельная домоправительница у нее получилась! Воплощение женщины, держащей судьбу в своих руках, никогда не упускающая представившегося случая. Постоянно искала глазами на сцене ее характерную и неунывающую героиню.

Фигаро-Севастьян Мартынюк так подходит решительной Розине, слушать и смотреть их дуэт – невероятное удовольствие, а какие выразительные танцы! Сложился не только вокальный, но и артистический дуэт персонажей. Какое наслаждение слушать сложнейшие вокальные пассажи в исполнении Севастьяна Мартынюка, они выпевались с пулеметной скоростью, не теряя при этом дикцию. Просто восторг слушать такое исполнение!

Вообще, возможно, именно благодаря молодости всех певцов получилась, на мой взгляд, идеальная постановка старинной оперы. Ведь герои Россини были юны и безбашенны, наслаждались жизнью, любовью и приключениями, куролесили под солнцем Севильи. Да и сам Россини был молод, когда писал эту оперу.

Театр из Сибири дал возможность послушать неувядаемый шедевр Россини в его лучшей интерпретации, буквально смахнув пыль со старинной партитуры. Спасибо им за это. Спектакль получился усладой для глаз и ушей) А Красноярский государственный театр оперы и балета обрел во Владивостоке новых поклонников.

Татьяна Павлова



Deutsch

"Der Barbier von Sevilla" von Rossini, Staatliches Opern- und Balletttheater Krasnojarsk, Tournee zum Mariinsky-Theater (Primorsky-Bühne), 5. Juni 2025

Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

Das Krasnojarsker Staatliche Opern- und Balletttheater, das nach D. A. Hvorostovsky benannt ist, hat seine Tournee auf der Primorsky-Bühne des Mariinsky-Theaters begonnen. Die Energie Sibiriens hat das Theater erfüllt und wärmt jeden, der das Theater vom Foyer an betritt. Meine erste Bekanntschaft mit den sibirischen Gästen begann mit der Oper "Der Barbier von Sevilla". Rossinis zeitloses Meisterwerk ist für den Zuhörer unerträglich leicht, weil alle Melodien bekannt sind, und für die Darsteller wegen seiner musikalischen Komplexität äußerst schwierig. Der Regisseur muss die stimmlichen Fähigkeiten der Sänger irgendwie kombinieren und einen fröhlichen Wirbelwind auf der Bühne erzeugen, ganz im Sinne der klassischen Opera buffa. Der Regisseurin Irina Lychagina ist dies in vollem Umfang gelungen. Der Wind ist in dieser Aufführung überall präsent. Er reibt die Äste der südlichen Bäume am Vorhang, er spielt mit den Wellen auf der Rückseite der Bühne. Er bringt die Künstler hervor, jung, fröhlich, professionell, sie sind wie starke, elastische Zitronen, rollen auf der Bühne herum und lassen den Zuschauer während der drei Stunden der Aufführung nicht zur Ruhe kommen. Überhaupt sind Zitronen und Katzen als Symbole in der gesamten Handlung präsent. Als würden sie die Frische einer modernen Inszenierung und die Gemütlichkeit einer alten komischen Oper verkörpern. Wo alles gut ausgeht, weiß man, dass es lustig wird, denn die Handlung ist so, und es gibt nur Vergnügen. Die Handlung von "Der Barbier von Sevilla" muss wohl nicht beschrieben werden. Seit drei Jahrhunderten verfolgt das Publikum die Irrungen und Wirrungen der Eheschließung des Grafen Almaviva mit der Arztschülerin Rosina, die Intrigen des Dr. Bartolo und des Musiklehrers Basilio, die Streiche des Figaro, der hier und dort ist. Aber jede Inszenierung ist wie eine Lotterie - wird sich die vom Autor erhoffte heitere Leichtigkeit einstellen? Bei einer Aufführung mit sibirischen Gästen sitzt man auf der Kante seines Stuhls und hat Angst, etwas von dem Geschehen zu verpassen, das über die Bühne fegt. In jeder Ecke tut sich etwas: Das Meer tobt auf der Kulisse, es wogt mit Wellen, funkelt mit Blitzen, und dann, ganz leise, leckt es wie ein Kätzchen die alten Säulen des italienischen Dammes. Rosina geht auf den Balkon, dann rollt sie die Treppe hinunter, und du schreist mit ihr vor Überraschung, Straßenmusikanten spielen ihre Melodien. Ein einsamer Trommler wandert umher, ein holografisches Kätzchen wölbt unter Figaros Blick den Rücken, Nonnen rennen, es ist unklar, woher und wohin, Bertha, die Haushälterin, tippt etwas auf ihrer Schreibmaschine, manchmal blitzt es, Katzen und Regenschirme fliegen über den Himmel. Ständig bewegt sich etwas auf der Bühne - ein Friseurstuhl rollt, junge Leute schleppen eine kesse alte Frau auf einem Stuhl, Rosina fährt auf einer Plattform wie ein Staubsaugerroboter.

Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

Die drei Stunden der Aufführung vergehen wie im Fluge, und es gibt nur ein Gefühl: Verlängern, verlängern Sie den Zauber! Und es gibt viel zu verzaubern! Rossinis funkelnde Oper ist voll von virtuosen Arien, Duetten und Ensembles, die den Darstellern filigrane Gesangstechnik abverlangen. Rosina-Darya Ryabinko regiert auf der Bühne. Starkes, angenehmes Timbre des Mezzosoprans, das Gefühl, dass es sie nicht die geringste Anstrengung kostet, die schwierigste Musik von Rossini vorzutragen. Sie singt, wie sie atmet, ohne den Atem zu verlieren, rennt steile Treppen hinunter, springt mühelos auf den Tisch, wie organisch sie sich bewegt, wie sie die Geste der Bühne beherrscht, die Glut ihrer Rosina entzündet die anderen Figuren. Nicht umsonst verkörpert Rosina im ersten Akt in einem Kleid mit Zitronen selbst junge Frische und Energie. Und dann wechselt das Muster von Rosinas Kleid zu einem blumigen. Mohnblumen blühen auf dem Kleid, und Rosina wird katzenhaft verführerisch. Anmut zeigt sich in ihrem Gang und ihrer Haltung, und dieser liebevollen Stimmung können weder Graf Almaviva noch Rosinas Vormund Bartolo widerstehen, und selbst der allgegenwärtige Figaro bekommt etwas von dieser Inbrunst ab. Daria Ryabinkos Rosina ist auf der Bühne wie ein bengalisches Feuer, wie prickelnder Champagner, ein wahrer Zauber und eine Freude. Ein leidenschaftliches, ungestümes Mädchen des 17. Jahrhunderts, das für sein Glück kämpft. Feminismus war nicht gestern geboren. Auch Rossini verstand dies und stattete seine Heldin nicht mit einer Koloratur, und nicht einmal als Sopran, sondern mit einer Mezzo-Stimme, eine Stimme geeignet für eine starke Natur. Ich möchte besonders erwähnen, die Kostüme und Bühnenbilder - sie sind so detailliert, hell, fröhlich, zeitlos, machen sich Gedanken und schaffen eine fröhliche Stimmung eines festlichen Feiertag. Bartolo-Anatoly Badaev, zusätzlich zu einem atemberaubenden Bass hat eine unglaubliche künstlerische Gabe. Seine stimmlichen Auseinandersetzungen mit Rosina lassen das Publikum immer wieder in unkontrollierte Lachanfälle ausbrechen. Bartolos Leichtigkeit, seine Schnelligkeit, sein Witz, seine Instinkte, getäuscht von Rosinas List, überwältigen und verursachen eine überwältigende Sympathie für den Doktor. Das einzige, was fehlt, sind mehr Arien, um die herrliche Stimme von Anatoly Badaev zu genießen! Rossini hatte die Rolle wahrscheinlich für einen alternden Sänger vorgesehen und Bartolo zu viele Rezitative gegeben, während Badaev zuhören und zuhören wollte... Ursprünglich hieß Rossinis Oper "Almaviva oder Eitle Vorsicht", so dass sich der clevere Barbier Figaro erst später einen Platz auf dem Cover sicherte. Davor herrschte dort Almaviva, wie es sich für einen Grafen gehört, wie ein Graf. Almaviva-Valentin Kolesnikov ist in der Tat omnipräsent. Er ist erfüllt von der Energie des Verliebtseins und hat überall Zeit - er organisiert ein Ständchen unter Rosinas Balkon, verwandelt sich in einen betrunkenen Soldaten oder einen Musiklehrer, und jede Erscheinung passt zu ihm. Und wenn Almaviva-Valentin Kolesnikov zu singen beginnt, möchte man erstarren und seinen umwerfend reinen und freien Tenor genießen. Wie gut, dass Rossini bei den Arien für den Grafen nicht geknausert hat.

Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov
Фотографии Илья Коротков / Foto: Ilya Korotkov

Eine besondere Erwähnung möchte ich Berta-Zoya Rzeplyanskaya zukommen lassen. Was für eine charmante Haushälterin sie doch war! Die Verkörperung einer Frau, die ihr Schicksal in den Händen hält und keine Gelegenheit auslässt. Ich habe immer nach dieser charakteristischen und fröhlichen Heldin auf der Bühne gesucht. Figaro-Sevastian Martynyuk passt so gut zu der entschlossenen Rosina, es ist ein unglaubliches Vergnügen, ihrem Duett zuzuhören und zuzusehen, und welch ausdrucksstarker Tanz! Es ist nicht nur ein stimmliches, sondern auch ein künstlerisches Duett von Charakteren entstanden. Was für ein Vergnügen, den komplexen Gesangspassagen von Sevastyan Martynyuk zuzuhören, die mit maschinengewehrartigem Tempo gesungen wurden, ohne die Diktion zu verlieren. Es war ein Genuss, einer solchen Darbietung zuzuhören!

Generell ist es wahrscheinlich der Jugend aller Sänger zu verdanken, dass wir meiner Meinung nach eine ideale Inszenierung einer alten Oper bekommen haben. Schließlich waren Rossinis Helden jung und leichtsinnig, genossen das Leben, die Liebe und das Abenteuer unter der Sonne von Sevilla. Rossini selbst war jung, als er diese Oper schrieb.

Das sibirische Theater bot die Gelegenheit, Rossinis zeitloses Meisterwerk in seiner besten Interpretation zu hören und die alte Partitur buchstäblich vom Staub zu befreien. Dafür gebührt ihnen Dank. Die Aufführung war ein Genuss für Augen und Ohren. Und das Staatliche Opern- und Balletttheater Krasnojarsk hat in Wladiwostok neue Fans gefunden.

Tatjana Pavlova


Comments


bottom of page